General Terms & Conditions

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

New Zealife Limited
www.newzealife.com   |   partners@newzealife.com
These Terms apply to all Professional Services agreements entered into with New Zealife Limited.

 

1. About New Zealife Limited

New Zealife Limited (“New Zealife”, “We”, “Us”, “Our”) is a New Zealand company providing professional administrative, support and settlement services to clients. All immigration legal services are provided by licensed lawyers (holding current Practicing Certificates) who are engaged by New Zealife. New Zealife itself provides only non-legal administrative and support services.

These General Terms and Conditions (“Terms”) apply to every Professional Services Agreement (“Agreement”) entered into between New Zealife and its clients (“Client”, “You”, “Your”).

 

2. Scope of Professional Services

2.1 Services Included

Unless otherwise stated in the Agreement, our Service Fee covers:

  • Receiving instructions and evidence from You relating to Your matter
  • Evaluating Your circumstances and supporting evidence, providing a preliminary eligibility assessment
  • Advising on additional factors or evidence that may be required
  • Preparing documents for submission
  • Drafting the visa or relevant application
  • Communication with You (and relevant third parties as authorised) about Your matter
  • Drafting submissions and cover letters required to file the application
  • Communication with Immigration New Zealand (INZ) until a final decision is made
  • Responding to the first (1st) Potentially Prejudicial Information (PPI) Letter issued by INZ

2.2 Services Not Included

The Service Fee does not include (unless specifically agreed in writing):

  • Fees payable to third parties (e.g. INZ application fees, international bank transfer fees, medical examination costs, or similar disbursements)
  • Responding to a second (2nd) or subsequent PPI Letter from INZ
  • Character or health waiver applications, unless such issues were disclosed prior to the Agreement and accounted for in the fee
  • Any additional application or supporting documentation beyond the scope stated in the Agreement
  • Drafting affidavits, statutory declarations, contracts, NZQA applications or other documents not expressly included
  • Obtaining documents required for the application (unless specifically included)
  • Attending client or partner interviews with INZ
  • Irregular or off-site requests from INZ or any other government agency
  • Carrying out any instruction not expressly covered by the Agreement

2.3 Additional Services

We may agree to provide additional services if instructed in writing by You. Additional Service Fees will apply, charged on a fair and reasonable time basis at our standard hourly rate as stated in the Agreement. You will always be advised in advance before any additional fee-bearing work is undertaken.

2.4 Communications

You agree that We may communicate with You through various means including email, Viber, WhatsApp, WeChat, Skype, Telegram, SMS, or similar services. You will be included in all or most of Our communications with government agencies to ensure You are regularly updated. We encourage You to ask questions at any time.

Processing times for visa applications vary. Current estimates are published by INZ at:

www.immigration.govt.nz – How long it takes to process your visa application

3. Service Fees & Disbursements

3.1 Service Fees

Service Fees are based on time and attendance plus applicable taxes, unless clearly stated otherwise in the Agreement. Fees may be:

  • Based on standard hourly rates as stated in the Agreement; or
  • Pre-determined for a particular matter or step.

Service Fees are earned at the time of lodgement of the relevant application (except for Additional Service Fees, if any). You acknowledge and agree that the Service Fees are reasonable and necessary for the effective representation of Your matter.

3.2 Disbursements

There are likely to be additional expenses called Disbursements, which are payments to third parties (by You or by Us on Your behalf). Disbursements do not form part of the Service Fees and will be charged to Your account separately. Disbursements must be paid before they are incurred, unless specifically agreed otherwise in writing.

3.3 Additional Service Fees

Additional Service Fees may arise from work required to address issues identified or steps required by INZ (including, but not limited to, responses to second PPI Letters, character or health waiver applications, client interviews, or irregular requests from INZ or other government agencies). These fees will be calculated on a fair and reasonable time basis at the standard hourly rate set out in Your Agreement. You will be advised in advance and given the opportunity to decide whether to proceed.

3.4 Rate Increases

New Zealife reserves the right to increase the standard hourly rate by issuing 20 working days’ advance written notice to the Client.

3.5 Late Payment

For any invoice that remains unpaid more than 10 days after the due date, a late payment fee of 15% per annum will be charged. This fee accrues daily from the original invoice due date until the balance is paid in full.

3.6 Recovery of Costs

If We are required to take legal action to recover any unpaid fees or costs, You agree to pay all legal fees, collection fees and court costs incurred by Us. These will be charged on a solicitor-client basis, meaning You will be responsible for the full amount of the solicitor’s legal fees, regardless of any court-awarded costs.

3.7 Suspension or Termination for Non-Payment

We reserve the right to suspend or terminate the provision of Professional Services if You fail to pay any outstanding fees or costs within the stated or agreed timeframe.

 

4. Your Obligations

You agree to:

  1. Provide Us with instructions, information and documents (appropriately authenticated, certified and translated if required) in a timely manner and no later than the date and time specified by Us or any relevant government agency.
  2. Understand that the preparation and filing of Your application is directly consequent upon Your timely provision of all required information and documents.
  3. Inform Us promptly of any relevant changes in Your circumstances (including changes to employment, immigration status, health, character, or any regulatory or criminal proceedings) that may affect the outcome or delivery of Our services.
  4. Ensure that all documents and information provided to Us are unaltered, valid, accurate, complete and truthful.
  5. Maintain Your lawful immigration status in New Zealand (if You are in New Zealand), as this is Your responsibility regardless of Our engagement.
  6. Pay all Service Fees, Additional Service Fees (if any) and Disbursements when they fall due.
  7. Comply with the laws of New Zealand and all obligations to Immigration New Zealand.

 

5. No Guarantee of Outcome

We are unable to guarantee the outcome of any application. We will, however, use Our professional skill, knowledge and experience for Your benefit to the best of Our ability at all times.

 

6. Client Care

We are committed to:

  • Maintaining a relationship of confidence and trust with You, providing objective and professional advice
  • Respecting and acknowledging Your cultural norms and values
  • Facilitating the provision of interpreters and translators as needed to ensure clear communication
  • Obtaining and executing Your informed and lawful instructions diligently

You have the right to seek independent legal advice about any agreement with Us before signing.

 

7. Disclosure of Financial and Non-Financial Interests

Where We have a financial or non-financial interest in other goods or services supplied by Us, or in other suppliers of those goods and services, We will advise You in writing prior to or at the time of entering into the Agreement.

 

8. Conflicts of Interest

Unless You specifically agree in writing, We cannot represent You if:

  • You have potentially conflicting interests with another client of Ours; or
  • We have a potential conflict of interest with You.

We will declare any known actual or potential conflicts of interest in Your Agreement. If We must stop work on Your matter due to a conflict You could not reasonably have been aware of, We will undertake a fair and reasonable assessment of whether a refund of any part of the Service Fees is appropriate.

 

9. Authority to Act

By entering into an Agreement with Us, You authorise New Zealife and the engaged lawyer to act on Your behalf in relation to the matter(s) specified in the Agreement, including to communicate with Immigration New Zealand and other relevant agencies as required.

 

10. Termination of Agreement

10.1 Grounds for Termination by New Zealife

We may terminate our Professional Services under the following circumstances:

  • You breach any of Your obligations under the Agreement
  • You fail to pay any due amounts for a period of 10 days or more
  • We are unable to carry out Our services due to a change in immigration law or instructions
  • You request Us to act on unlawful instructions (e.g. providing false or misleading documentation, or concealing relevant information from a decision-maker) and You disagree with Our plan to remedy the situation

10.2 Termination Process

If We terminate Our services, We will confirm this in writing and provide an update on the status of Your matter. We may also advise You on where to obtain further assistance. We will take reasonable steps to ensure Your interests are represented during any transition and will notify the relevant government agency (e.g. INZ) to ensure further correspondence is sent directly to You.

10.3 Fees Upon Termination

If this Agreement is terminated by either party, We are entitled to a fair and reasonable fee for the work completed up to the point of termination. This fee is calculated based on Our standard hourly rate, taking into account any payments already made. Our right to recover any such payments and associated costs will not be affected by termination.

 

11. Refund Policy

In the event of termination:

  • We are entitled to be paid a fair and reasonable fee for work completed, calculated at Our standard hourly rate.
  • We cannot and will not refund any fees or disbursements that have already been paid to third parties on Your behalf.
  • No refund will be payable if You have breached the laws of New Zealand, any of Your obligations to Us under the Agreement, or any of Your obligations to Immigration New Zealand.
  • Refund requests must be submitted within 10 days of the termination of the Agreement. After this period, no refunds will be issued.
  • If We have completed only a portion of the agreed services, You may be eligible for a partial refund. This will be calculated based on the hourly rate and the work completed prior to termination.
  • Exceptions to the no-refund policy may be made in cases of extenuating circumstances beyond Your control, subject to Our absolute discretion.

A detailed breakdown of all fees and third-party disbursements will be provided to You upon request.

 

12. Confidentiality & Privacy

We will treat any personal information You give Us as confidential and maintain it in accordance with applicable law. Specifically:

  • We will not disclose Your personal information without Your prior consent, unless required to promote Your interests to INZ or required by law.
  • Your personal information will be retained for seven (7) years and may be provided to relevant government agencies in accordance with applicable law if requested.
  • You have the right to access and correct any personal information held by Us.
  • This Agreement itself is confidential and must not be disclosed to any non-party without Our written consent, unless required by law.

 

13. Limitation and Exclusion of Liability

New Zealife and its affiliates, directors, officers, employees, agents and representatives (collectively, the “Releasees”) shall not be liable for any loss, damage, injury or expense — whether direct, indirect, special, incidental or consequential — arising out of or in connection with the provision of Professional Services, except in cases of gross negligence or wilful misconduct by the Releasees. This includes but is not limited to loss of profits, business opportunities or reputation.

In particular, the Releasees shall not be liable for:

  • Any claims relating to the performance, non-performance, adequacy or quality of the Professional Services provided, including claims of error, omission, inaccuracy, incompleteness or delay
  • Any claims relating to the outcomes or results of the Professional Services provided

The Releasees’ total liability for any claims arising out of or in connection with the Professional Services shall not exceed one (1) times the total fees paid by the Client for the relevant services.

The Client agrees to indemnify and hold the Releasees harmless from and against any and all third-party claims, damages, liabilities, costs and expenses (including reasonable legal fees) arising out of or in connection with the Client’s engagement of the Releasees.

These exclusions and limitations apply to the maximum extent permitted by applicable law.

 

14. Changes to the Terms

New Zealife reserves the right to update these General Terms and Conditions from time to time. Any amendments will be published on our website at https://newzealife.com/general-terms-and-conditions/The Terms applicable to any Agreement are those published at the date the Agreement is entered into. Any amendments to a specific Agreement must be made in writing and are to be read in conjunction with the Agreement.

 

15. Force Majeure

You agree that in the event of unforeseen circumstances beyond Our control — such as natural disasters, significant power outages, fires, strikes, government-imposed restrictions, public health emergencies, or any other event that disrupts Our ability to provide Professional Services — We may, without prior notice, suspend, delay, modify or terminate Our services as necessary.

During such disruptions, We will pause ongoing work until We are able to resume. Fees already paid for work completed up to the point of disruption are non-refundable. Any fees for completed but unpaid work remain due in accordance with the Agreement. We will endeavour to complete outstanding work as soon as conditions allow and will discuss alternative arrangements with You where possible. We will make reasonable efforts to notify You of any service disruption due to a force majeure event.

 

16. Governing Law

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Socialist Republic of Vietnam. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved exclusively by the courts of Vietnam.

 

17. General

  • These Terms are binding on You from the moment You instruct New Zealife or the engaged lawyer to proceed on Your matter, whether or not You have signed a formal Agreement.
  • These Terms apply to all current and future instructions received from You unless a new Agreement provides otherwise.
  • If any provision of these Terms is found to be unenforceable, the remaining provisions continue in full force and effect.
  • You agree that these Terms, together with Your Agreement, constitute the entire agreement between You and New Zealife in relation to the relevant matter.

 

New Zealife Limited  |  partners@newzealife.com  |  www.newzealife.com  |  www.newzealife.com/termsandconditions


TIẾNG VIỆT

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHUNG

New Zealife Limited
www.newzealife.com | partners@newzealife.com
Các Điều khoản này áp dụng cho tất cả các hợp đồng Dịch vụ Chuyên nghiệp được giao kết với Công ty New Zealife Limited.

1. Về Công ty New Zealife Limited

New Zealife Limited (“New Zealife”, “Chúng tôi”, “Chúng tôi” – tân ngữ, “Của chúng tôi”) là một công ty New Zealand chuyên cung cấp các dịch vụ hành chính chuyên nghiệp, hỗ trợ và an cư cho khách hàng. Tất cả các dịch vụ pháp lý về di trú đều do các luật sư được cấp phép hành nghề (sở hữu Chứng chỉ Hành nghề hiện hành) do New Zealife chỉ định thực hiện. Bản thân New Zealife chỉ cung cấp các dịch vụ hỗ trợ và hành chính phi pháp lý. Các Điều khoản và Điều kiện Chung này (“Điều khoản”) áp dụng cho mọi Hợp đồng Dịch vụ Chuyên nghiệp (“Hợp đồng”) được giao kết giữa New Zealife và khách hàng của mình (“Khách hàng”, “Bạn”, “Của bạn”).

2. Phạm vi Dịch vụ Chuyên nghiệp

2.1 Các dịch vụ bao gồm

Trừ khi có quy định khác trong Hợp đồng, Phí Dịch vụ của chúng tôi bao gồm:

  • Tiếp nhận các chỉ thị và bằng chứng từ Bạn liên quan đến vụ việc của Bạn.

  • Đánh giá hoàn cảnh và bằng chứng hỗ trợ của Bạn, cung cấp kết quả đánh giá sơ bộ về điều kiện thỏa mãn.

  • Tư vấn về các yếu tố bổ sung hoặc bằng chứng có thể được yêu cầu.

  • Chuẩn bị các tài liệu để nộp.

  • Soạn thảo hồ sơ xin cấp thị thực (visa) hoặc hồ sơ liên quan.

  • Trao đổi với Bạn (và bên thứ ba có liên quan theo ủy quyền) về vụ việc của Bạn.

  • Soạn thảo các bản giải trình và thư giới thiệu/thư tóm tắt cần thiết để nộp hồ sơ.

  • Trao đổi với Bộ Di trú New Zealand (INZ) cho đến khi có quyết định cuối cùng.

  • Phản hồi Thư thông báo thông tin bất lợi (Thư PPI) thứ nhất (1) do Bộ Di trú INZ ban hành.

2.2 Các dịch vụ không bao gồm

Phí Dịch vụ không bao gồm các khoản sau (trừ khi có thỏa thuận cụ thể bằng văn bản):

  • Các khoản phí phải trả cho bên thứ ba (ví dụ: phí nộp đơn của Bộ Di trú INZ, phí chuyển khoản ngân hàng quốc tế, chi phí khám sức khỏe, hoặc các khoản chi hộ tương tự).

  • Phản hồi Thư PPI thứ hai (2) hoặc các thư PPI tiếp theo từ Bộ Di trú INZ.

  • Hồ sơ xin miễn trừ tư cách đạo đức (character waiver) hoặc miễn trừ sức khỏe (health waiver), trừ khi các vấn đề này đã được tiết lộ trước khi ký Hợp đồng và được tính toán trong chi phí.

  • Bất kỳ hồ sơ xin visa bổ sung hoặc tài liệu chứng minh nào nằm ngoài phạm vi được quy định trong Hợp đồng.

  • Soạn thảo các bản tuyên thệ, tờ khai tuyên thệ, hợp đồng, hồ sơ thẩm định bằng cấp của Cục Khảo thí văn bằng New Zealand (NZQA) hoặc các tài liệu khác không được bao gồm một cách rõ ràng.

  • Thu thập các tài liệu yêu cầu cho hồ sơ (trừ khi được bao gồm một cách cụ thể).

  • Tham gia các buổi phỏng vấn của Khách hàng hoặc đối tác với Bộ Di trú INZ.

  • Các yêu cầu bất thường hoặc ngoài địa điểm làm việc từ Bộ Di trú INZ hoặc bất kỳ cơ quan chính phủ nào khác.

  • Thực hiện bất kỳ chỉ thị nào không được cam kết rõ ràng trong Hợp đồng.

2.3 Dịch vụ bổ sung

Chúng tôi có thể đồng ý cung cấp các dịch vụ bổ sung nếu được Bạn chỉ thị bằng văn bản. Phí Dịch vụ Bổ sung sẽ được áp dụng, tính toán trên cơ sở thời gian hợp lý và công bằng theo mức thù lao tính theo giờ tiêu chuẩn của chúng tôi quy định trong Hợp đồng. Bạn sẽ luôn được thông báo trước khi bất kỳ công việc phát sinh chi phí bổ sung nào được thực hiện.

2.4 Thông tin liên lạc

Bạn đồng ý rằng Chúng tôi có thể trao đổi với Bạn thông qua các phương thức khác nhau bao gồm email, Viber, WhatsApp, WeChat, Skype, Telegram, SMS hoặc các dịch vụ tương tự. Bạn sẽ được bao gồm trong tất cả hoặc hầu hết các trao đổi của Chúng tôi với các cơ quan chính phủ để đảm bảo Bạn được cập nhật thường xuyên. Chúng tôi khuyến khích Bạn đặt câu hỏi bất kỳ lúc nào.

Thời gian xử lý hồ sơ xin visa có sự khác nhau. Các ước tính hiện tại được công bố bởi Bộ Di trú INZ tại: www.immigration.govt.nz – Thời gian xử lý hồ sơ xin thị thực của bạn.

3. Phí Dịch vụ & Các Khoản Chi hộ

3.1 Phí Dịch vụ

Phí Dịch vụ được tính dựa trên thời gian làm việc và sự có mặt cộng với các khoản thuế áp dụng, trừ khi được quy định rõ ràng khác trong Hợp đồng. Phí có thể là:

  • Dựa trên mức thù lao tính theo giờ tiêu chuẩn quy định trong Hợp đồng; hoặc

  • Được xác định trước cho một vụ việc hoặc một bước cụ thể.

Phí Dịch vụ được ghi nhận là đã hoàn thành tại thời điểm nộp hồ sơ liên quan (ngoại trừ Phí Dịch vụ Bổ sung, nếu có). Bạn công nhận và đồng ý rằng Phí Dịch vụ là hợp lý và cần thiết cho việc đại diện hiệu quả vụ việc của Bạn.

3.2 Các Khoản Chi hộ (Disbursements)

Có thể có các chi phí bổ sung phát sinh gọi là Khoản Chi hộ, là các khoản thanh toán cho bên thứ ba (do Bạn chi trả hoặc do Chúng tôi thay mặt Bạn chi trả). Các Khoản Chi hộ này không cấu thành một phần của Phí Dịch vụ và sẽ được tính vào tài khoản của Bạn một cách riêng biệt. Các Khoản Chi hộ phải được thanh toán trước khi phát sinh chi phí thực tế, trừ khi có thỏa thuận cụ thể khác bằng văn bản.

3.3 Phí Dịch vụ Bổ sung

Phí Dịch vụ Bổ sung có thể phát sinh từ công việc cần thiết để giải quyết các vấn đề được phát hiện hoặc các bước yêu cầu bởi Bộ Di trú INZ (bao gồm, nhưng không giới hạn ở: phản hồi Thư PPI thứ hai, hồ sơ xin miễn trừ tư cách đạo đức hoặc sức khỏe, phỏng vấn khách hàng, hoặc các yêu cầu bất thường từ Bộ Di trú INZ hoặc các cơ quan chính phủ khác). Các khoản phí này sẽ được tính trên cơ sở thời gian hợp lý và công bằng theo mức thù lao tính theo giờ tiêu chuẩn quy định trong Hợp đồng của Bạn. Bạn sẽ được thông báo trước và có cơ hội đưa ra quyết định có tiếp tục thực hiện hay không.

3.4 Tăng Mức Thù lao

New Zealife bảo lưu quyền tăng mức thù lao tính theo giờ tiêu chuẩn bằng cách gửi thông báo trước 20 ngày làm việc bằng văn bản cho Khách hàng.

3.5 Thanh toán Chậm

Đối với bất kỳ hóa đơn nào không được thanh toán quá 10 ngày kể từ ngày đến hạn, mức phí thanh toán chậm là 15%/năm sẽ được áp dụng. Khoản phí này tích lũy hàng ngày tính từ ngày đến hạn ban đầu của hóa đơn cho đến khi số dư được thanh toán đầy đủ.

3.6 Thu hồi Chi phí

Nếu Chúng tôi phải tiến hành hành động pháp lý để thu hồi bất kỳ khoản phí hoặc chi vụ chưa thanh toán nào, Bạn đồng ý chi trả toàn bộ chi phí luật sư, phí thu hồi nợ và án phí phát sinh bởi Chúng tôi. Các khoản này sẽ được tính trên cơ sở mối quan hệ luật sư – khách hàng (solicitor-client basis), nghĩa là Bạn sẽ chịu trách nhiệm về toàn bộ số tiền phí pháp lý của luật sư, bất kể các chi phí đó có được tòa án phán quyết hay không.

3.7 Tạm ngừng hoặc Chấm dứt do Không thanh toán

Chúng tôi bảo lưu quyền tạm ngừng hoặc chấm dứt việc cung cấp Dịch vụ Chuyên nghiệp nếu Bạn không thanh toán bất kỳ khoản phí hoặc chi phí quá hạn nào trong khoảng thời gian đã được quy định hoặc thỏa thuận.

4. Nghĩa vụ của Bạn

Bạn đồng ý:

  • Cung cấp cho Chúng tôi các chỉ thị, thông tin và tài liệu (được xác thực, chứng thực và dịch thuật phù hợp nếu được yêu cầu) một cách kịp thời và không muộn hơn ngày giờ được chỉ định bởi Chúng tôi hoặc bất kỳ cơ quan chính phủ có liên quan nào.

  • Hiểu rằng việc chuẩn bị và nộp hồ sơ của Bạn là hệ quả trực tiếp từ việc Bạn cung cấp đầy đủ, kịp thời tất cả thông tin và tài liệu yêu cầu.

  • Thông báo ngay cho Chúng tôi về bất kỳ thay đổi liên quan nào trong hoàn cảnh của Bạn (bao gồm thay đổi về việc làm, tình trạng di trú, sức khỏe, lý lịch tư pháp, hoặc bất kỳ tố tụng hình sự hay thủ tục pháp lý nào) có thể ảnh hưởng đến kết quả hoặc việc cung cấp dịch vụ của Chúng tôi.

  • Đảm bảo rằng tất cả các tài liệu và thông tin cung cấp cho Chúng tôi là nguyên vẹn (không bị chỉnh sửa), hợp lệ, chính xác, đầy đủ và trung thực.

  • Duy trì tình trạng di trú hợp pháp của Bạn tại New Zealand (nếu Bạn đang ở New Zealand), vì đây là trách nhiệm của Bạn bất kể việc thuê dịch vụ của Chúng tôi.

  • Thanh toán tất cả Phí Dịch vụ, Phí Dịch vụ Bổ sung (nếu có) và các Khoản Chi hộ khi đến hạn.

  • Tuân thủ luật pháp của New Zealand và tất cả các nghĩa vụ đối với Bộ Di trú New Zealand

 

5. Không Đảm bảo Kết quả

“Chúng tôi không thể đảm bảo kết quả của bất kỳ hồ sơ đơn nào. Tuy nhiên, Chúng tôi sẽ sử dụng kỹ năng chuyên môn, kiến thức và kinh nghiệm của mình vì lợi ích của Bạn với khả năng tốt nhất của chúng tôi vào mọi lúc.”

 

6. Chăm sóc Khách hàng

Chúng tôi cam kết:

  • Duy trì mối quan hệ tin cậy và bảo mật với Bạn, cung cấp các lời khuyên khách quan và chuyên nghiệp.

  • Tôn trọng và ghi nhận các chuẩn mực và giá trị văn hóa của Bạn.

  • Hỗ trợ cung cấp thông dịch viên và dịch thuật viên khi cần thiết để đảm bảo thông tin liên lạc rõ ràng.

  • Tiếp nhận và thực hiện các chỉ thị có đầy đủ thông tin và hợp pháp của Bạn một cách tận tụy.

Bạn có quyền tìm kiếm lời khuyên pháp lý độc lập về bất kỳ thỏa thuận nào với Chúng tôi trước khi ký kết.

7. Tiết lộ Lợi ích Tài chính và Phi tài chính

Trường hợp Chúng tôi có lợi ích tài chính hoặc phi tài chính trong các hàng hóa hoặc dịch vụ khác do Chúng tôi cung cấp, hoặc ở các nhà cung cấp khác của những hàng hóa và dịch vụ đó, Chúng tôi sẽ thông báo cho Bạn bằng văn bản trước hoặc tại thời điểm giao kết Hợp đồng.

8. Xung đột Lợi ích

Trừ khi Bạn đồng ý cụ thể bằng văn bản, Chúng tôi không thể đại diện cho Bạn nếu:

  • Bạn có các lợi ích xung đột tiềm ẩn với một khách hàng khác của Chúng tôi; hoặc

  • Chúng tôi có xung đột lợi ích tiềm ẩn với Bạn.

Chúng tôi sẽ tuyên bố bất kỳ xung đột lợi ích thực tế hoặc tiềm ẩn nào được biết đến trong Hợp đồng của Bạn. Nếu Chúng tôi phải ngừng công việc đối với vụ việc của Bạn do một xung đột mà Bạn không thể biết một cách hợp lý, Chúng tôi sẽ thực hiện đánh giá công bằng và hợp lý xem liệu việc hoàn hoàn trả một phần Phí Dịch vụ có phù hợp hay không.

9. Ủy quyền Hành động

Bằng việc ký kết Hợp đồng với Chúng tôi, Bạn ủy quyền cho New Zealife và luật sư được chỉ định hành động thay mặt Bạn liên quan đến (các) vụ việc được quy định trong Hợp đồng, bao gồm việc trao đổi với Bộ Di trú New Zealand và các cơ quan liên quan khác khi có yêu cầu.

10. Chấm dứt Hợp đồng

10.1 Các căn cứ Chấm dứt bởi New Zealife

Chúng tôi có thể chấm dứt Dịch vụ Chuyên nghiệp của mình trong các trường hợp sau:

  • Bạn vi phạm bất kỳ nghĩa vụ nào của mình theo Hợp đồng.

  • Bạn không thanh toán bất kỳ khoản tiền đến hạn nào trong thời gian từ 10 ngày trở lên.

  • Chúng tôi không thể thực hiện Dịch vụ của mình do có sự thay đổi trong luật di trú hoặc các hướng dẫn di trú.

  • Bạn yêu cầu Chúng tôi thực hiện theo các chỉ thị bất hợp pháp (ví dụ: cung cấp tài liệu giả mạo hoặc gây hiểu lầm, hoặc che giấu thông tin liên quan đối với người đưa ra quyết định) và Bạn không đồng ý với phương án khắc phục tình huống của Chúng tôi.

10.2 Quy trình Chấm dứt

If Chúng tôi chấm dứt Dịch vụ của mình, Chúng tôi sẽ xác nhận điều này bằng văn bản và cung cấp thông tin cập nhật về tình trạng vụ việc của Bạn. Chúng tôi cũng có thể tư vấn cho Bạn về nơi để nhận được sự hỗ trợ tiếp theo. Chúng tôi sẽ thực hiện các bước hợp lý để đảm bảo lợi ích của Bạn được đại diện trong suốt quá trình chuyển giao và sẽ thông báo cho cơ quan chính phủ liên quan (ví dụ: INZ) để đảm bảo các thư từ tiếp theo được gửi trực tiếp đến Bạn.

10.3 Phí Dịch vụ khi Chấm dứt

Nếu Hợp đồng này bị chấm dứt bởi bất kỳ bên nào, Chúng tôi có quyền nhận một khoản phí công bằng và hợp lý cho phần công việc đã hoàn thành tính đến thời điểm chấm dứt. Khoản phí này được tính toán dựa trên mức thù lao tính theo giờ tiêu chuẩn của Chúng tôi, có tính đến bất kỳ khoản thanh toán nào đã được thực hiện. Quyền thu hồi bất kỳ khoản thanh toán nào như vậy và các chi phí liên quan của Chúng tôi sẽ không bị ảnh hưởng bởi việc chấm dứt.

11. Chính sách Hoàn phí

Trong trường hợp chấm dứt hợp đồng:

  • Chúng tôi có quyền được thanh toán một khoản phí công bằng và hợp lý cho công việc đã hoàn thành, được tính theo mức thù lao theo giờ tiêu chuẩn của Chúng tôi.

  • Chúng tôi không thể và sẽ không hoàn trả bất kỳ khoản phí hoặc khoản chi hộ nào đã được thanh toán cho bên thứ ba thay mặt Bạn.

  • Sẽ không có khoản hoàn phí nào được thanh toán nếu Bạn vi phạm pháp luật của New Zealand, bất kỳ nghĩa vụ nào của Bạn với Chúng tôi theo Hợp đồng, hoặc bất kỳ nghĩa vụ nào của Bạn đối với Bộ Di trú New Zealand.

  • Các yêu cầu hoàn phí phải được nộp trong vòng 10 ngày kể từ ngày chấm dứt Hợp đồng. Sau thời gian này, không có khoản hoàn phí nào được thực hiện.

  • Nếu Chúng tôi chỉ mới hoàn thành một phần của các dịch vụ đã thỏa thuận, Bạn có thể đủ điều kiện nhận hoàn phí một phần. Khoản này sẽ được tính toán dựa trên mức thù lao theo giờ và phần công việc đã hoàn thành trước khi chấm dứt.

  • Các trường hợp ngoại lệ đối với chính sách không hoàn phí có thể được xem xét trong trường hợp có lý do bất khả kháng nằm ngoài tầm kiểm soát của Bạn, tùy thuộc vào quyết định tuyệt đối của Chúng tôi.

Bảng phân tích chi tiết của tất cả các khoản phí và khoản chi hộ cho bên thứ ba sẽ được cung cấp cho Bạn theo yêu cầu.

12. Bảo mật & Quyền riêng tư

Chúng tôi sẽ xử lý bất kỳ thông tin cá nhân nào Bạn cung cấp cho Chúng tôi dưới chế độ bảo mật và duy trì thông tin đó theo luật định áp dụng. Cụ thể:

  • Chúng tôi sẽ không tiết lộ thông tin cá nhân của Bạn nếu không có sự đồng ý trước của Bạn, trừ khi việc đó là cần thiết để thúc đẩy lợi ích của Bạn với Bộ Di trú INZ hoặc theo yêu cầu của pháp luật.

  • Thông tin cá nhân của Bạn sẽ được lưu trữ trong vòng bảy (7) năm và có thể được cung cấp cho các cơ quan chính phủ liên quan theo luật định áp dụng nếu có yêu cầu.

  • Bạn có quyền tiếp cận và sửa đổi bất kỳ thông tin cá nhân nào do Chúng tôi nắm giữ.

  • Bản thân Hợp đồng này là bảo mật và không được tiết lộ cho bất kỳ bên thứ ba nào không liên quan nếu không có sự đồng ý bằng văn bản của Chúng tôi, trừ khi pháp luật có yêu cầu.

13. Giới hạn và Loại trừ Trách nhiệm pháp lý

New Zealife và các công ty liên kết, giám đốc, nhân viên quản lý, công nhân viên, đại lý và người đại diện (gọi chung là “Bên được Miễn trừ”) sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất, thiệt hại, thương tổn hoặc chi phí nào — cho dù là trực tiếp, gián tiếp, đặc biệt, ngẫu nhiên hoặc mang tính hệ quả — phát sinh từ hoặc có liên quan đến việc cung cấp Dịch vụ Chuyên nghiệp, ngoại trừ các trường hợp có sự cẩu thả nghiêm trọng hoặc hành vi sai chất cố ý từ Bên được Miễn trừ. Điều này bao gồm nhưng không giới hạn ở việc mất lợi nhuận, cơ hội kinh doanh hoặc uy tín.

Cụ thể, Bên được Miễn trừ sẽ không chịu trách nhiệm đối với:

  • Bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến việc thực hiện, không thực hiện, sự đầy đủ hoặc chất lượng của Dịch vụ Chuyên nghiệp được cung cấp, bao gồm các khiếu nại về sai sót, thiếu sót, tính không chính xác, không đầy đủ hoặc chậm trễ.

  • Bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến kết quả của Dịch vụ Chuyên nghiệp được cung cấp.

Tổng trách nhiệm pháp lý của Bên được Miễn trừ đối với bất kỳ khiếu nại nào phát sinh từ hoặc có liên quan đến Dịch vụ Chuyên nghiệp sẽ không vượt quá một (1) lần tổng số phí mà Khách hàng đã thanh toán cho các dịch vụ liên quan đó.

Khách hàng đồng ý bồi thường và giữ cho Bên được Miễn trừ không bị gây hại đối với bất kỳ và tất cả các khiếu nại của bên thứ ba, thiệt hại, trách nhiệm pháp lý, chi phí và phí tổn (bao gồm cả phí pháp lý hợp lý) phát sinh từ hoặc có liên quan đến việc Khách hàng thuê Bên được Miễn trừ.

Các loại trừ và giới hạn này được áp dụng đến mức tối đa do pháp luật hiện hành cho phép.

14. Thay đổi đối với các Điều khoản

New Zealife bảo lưu quyền cập nhật các Điều khoản và Điều kiện Chung này theo từng thời điểm. Bất kỳ sửa đổi nào cũng sẽ được công bố trên website của chúng tôi tại https://newzealife.com/general-terms-and-conditions/. Các Điều khoản áp dụng cho bất kỳ Hợp đồng nào là các điều khoản được công bố vào ngày Hợp đồng đó được giao kết. Bất kỳ sửa đổi nào đối với một Hợp đồng cụ thể phải được lập bằng văn bản và được đọc cùng với Hợp đồng đó.

15. Sự kiện Bất khả kháng

Bạn đồng ý rằng trong trường hợp xảy ra các hoàn cảnh không lường trước được nằm ngoài tầm kiểm soát của Chúng tôi — chẳng hạn như thiên tai, mất điện trên diện rộng, hỏa hoạn, đình công, các hạn chế do chính phủ áp đặt, tình trạng khẩn cấp về y tế công cộng hoặc bất kỳ sự kiện nào khác làm gián đoạn khả năng cung cấp Dịch vụ Chuyên nghiệp của Chúng tôi — Chúng tôi có thể, mà không cần thông báo trước, tạm ngừng, trì hoãn, sửa đổi hoặc chấm dứt Dịch vụ của Chúng tôi nếu thấy cần thiết.

Trong những thời điểm gián đoạn như vậy, Chúng tôi sẽ tạm dừng công việc đang diễn ra cho đến khi Chúng tôi có thể tiếp tục hoạt động. Phí dịch vụ đã thanh toán cho phần công việc hoàn thành tính đến thời điểm gián đoạn là không được hoàn lại. Bất kỳ khoản phí nào cho công việc đã hoàn thành nhưng chưa thanh toán vẫn phải đến hạn trả theo quy định của Hợp đồng. Chúng tôi sẽ nỗ lực hoàn thành công việc còn tồn đọng ngay khi điều kiện cho phép và sẽ thảo luận về các phương án thay thế với Bạn nếu có thể. Chúng tôi sẽ thực hiện các nỗ lực hợp lý để thông báo cho Bạn về bất kỳ sự gián đoạn dịch vụ nào do sự kiện bất khả kháng gây ra.

16. Luật Điều chỉnh

Hợp đồng này sẽ được điều chỉnh và giải thích theo luật pháp của Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc có liên quan đến Hợp đồng này sẽ được giải quyết độc quyền bởi các tòa án có thẩm quyền của Việt Nam.

17. Điều khoản Chung

Các Điều khoản này có tính chất ràng buộc đối với Bạn kể từ thời điểm Bạn chỉ thị New Zealife hoặc luật sư được chỉ định tiến hành vụ việc của Bạn, cho dù Bạn đã ký kết Hợp đồng chính thức hay chưa. Các Điều khoản này áp dụng cho tất cả các chỉ thị hiện tại và tương lai nhận được từ Bạn trừ khi một Hợp đồng mới có quy định khác. Nếu bất kỳ điều khoản nào của các Điều khoản này bị tuyên bố là không thể thi hành, các điều khoản còn lại vẫn tiếp tục có đầy đủ hiệu lực. Bạn đồng ý rằng các Điều khoản này, cùng với Hợp đồng của Bạn, cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa Bạn và New Zealife liên quan đến vụ việc tương ứng.